
В Передвижнике на Винзаводе пройдет мастер-класс по японской каллиграфии с Антоном Агеевым.
Кого не пленяла красота иероглифической каллиграфии? Кто рисует и, хотя бы сколько-нибудь интересуется изобразительным искусством, возможно, посещает музеи и выставки живописи, искусство китайской или японской каллиграфии не может оставить равнодушным.
Однако, многие из нас, скорее всего, впервые познакомились с этим невероятным искусством посредством бытового использования каллиграфии - глядя на чайные пакетики, на сувенирные открытки, на обложки японских комиксов – манги, на титры анимационных фильмов, например, «Унесенных призраками» японского режиссера Хаяо Миядзаки, бросая взгляд на предметы одежды или на их упаковку, на которой лихо и крупно выведены иероглифами слова, понятия, касающиеся предмета или вещи, привезенных в нашу страну из Китая или Японии.
По мере углубления интереса приходит понимание различий по тексту, по начертанию можно понять где китайская каллиграфия, а где - японская. Хотя, если вы берете в руки томик японских комиксов – манга, вы уже точно знаете, что увидите японскую каллиграфию, особенно на тех страницах, где действие развивается динамично и драматично, там обязательно будет рукописный шрифт. Ах, как лихо, написаны знаки катаканы или хираганы, как красиво закручены иероглифы! Как это можно так гармонично всё нарисовать? А можно ли этому научиться? Да, а что эти иероглифы означают?..
Сейчас уже появилось значительное количество переведенной литературы, той же манги, что уже можно читать по-русски, и понимать, что происходит, но так было не всегда.
Когда занимаешься любимым делом не один десяток лет, уже совсем не хочется хвалиться своими успехами, они выдают возраст, да и не скромно это, тем более по отношению к своим учителям.
Не только рисовать, но и заниматься китайской каллиграфией Антон начал в середине двухтысячных в Москве, потом – это не то слово, не потом, а скорее параллельно интересовался японской каллиграфической традицией, и так постепенно стал копировать японские образцы каллиграфии, изучать японский язык, и какое-то время назад, ещё до корона-вируса, выставлялся три раза на каллиграфических выставках в Японии, в городах Токио и Саппоро, в международном сегменте этих выставок, где выставляются работы иностранцев.
Сейчас Антон продолжает учиться, изучать каллиграфическую традицию Японии и временами преподает.
Мероприятие проходит бесплатно!
-
25 май в 14:00
-
Передвижник в ЦСИ Винзавод
-
г. Москва, 4-й Сыромятнический пер., д. ⅛ с9, м. “Курская”.
Количество мест ограничено. Необходима предварительная регистрация по
ссылке.
Вернуться в «Мероприятия»